The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
नानावस्त्रां शशिमुखीं पद्माक्षीं मुदितांतराम् । पश्यंतीं राघवं पुण्यं शय्यार्ध्यां षड्गुणेश्वरीम् ॥ १३५ ॥
nānāvastrāṃ śaśimukhīṃ padmākṣīṃ muditāṃtarām | paśyaṃtīṃ rāghavaṃ puṇyaṃ śayyārdhyāṃ ṣaḍguṇeśvarīm || 135 ||
Khoác nhiều y phục, gương mặt như trăng, mắt như sen, lòng hoan hỷ—Ngài đang nhìn Rāghava thanh tịnh. Ngài xứng đáng ngự trên long sàng, là bậc Nữ Chúa đầy đủ sáu đức tính thù thắng.
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhakti
The verse presents an auspicious, devotional gaze upon Rāghava (Rāma), portraying sacred beauty and inner joy as signs of dharmic alignment and благоприятность (puṇya/śubha) in a Purāṇic narrative.
Bhakti is implied through focused darśana—steadily “gazing upon” Rāghava with a delighted heart—showing that remembrance and loving attention to the Lord’s form is itself a devotional practice.
The verse mainly employs alaṅkāra-like descriptive Sanskrit and śubha-lakṣaṇa (auspicious characteristics); it does not directly teach a Vedāṅga procedure, but supports disciplined reading through clear compounds (samāsa) and precise epithets.