Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa
ततः स्तोत्रादिकं मंत्री प्रपठेद्भक्तिपूर्वकम् । इतः पूर्णं प्राणबुद्धिदेहधर्माधिकारतः ॥ १०६ ॥
tataḥ stotrādikaṃ maṃtrī prapaṭhedbhaktipūrvakam | itaḥ pūrṇaṃ prāṇabuddhidehadharmādhikārataḥ || 106 ||
Sau đó, người hành trì thần chú nên tụng các thánh ca (stotra) và những lời nguyện khác với lòng bhakti. Nhờ vậy, nghi lễ được viên mãn—tùy theo khả năng, xét theo sinh lực, trí hiểu, sức thân và bổn phận theo dharma của mỗi người.
Narada (teaching in a technical-ritual context; dialogue framed within the Narada–Sanatkumara instruction cycle)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that devotional recitation (stotra) is not optional ornamentation but a completing element of mantra-practice, and that spiritual practice should be aligned with one’s real eligibility (adhikāra).
Bhakti is presented as the proper inner attitude for recitation—stotras and prayers are to be performed “with devotion,” making the practice effective and spiritually whole rather than merely mechanical.
The verse emphasizes adhikāra-vicāra (assessment of eligibility/capacity) as a practical rule in ritual procedure—calibrating recitation and observance to prāṇa (strength), buddhi (understanding), deha (bodily ability), and dharma (prescribed duty).