Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana

षट्शतं तु गणेशाय वागधीशाय चार्पयेत् । स्वाधिष्ठाने विद्रुमाभे वादिलांतार्णसंयुते ॥ ८३ ॥

ṣaṭśataṃ tu gaṇeśāya vāgadhīśāya cārpayet | svādhiṣṭhāne vidrumābhe vādilāṃtārṇasaṃyute || 83 ||

Nên dâng sáu trăm lần cúng hiến/niệm tụng lên Gaṇeśa, Chúa tể của Ngôn từ. Hãy quán Ngài tại trung tâm Svādhiṣṭhāna, sắc như san hô, và tương ưng với chuỗi âm nội tại từ “va” đến “la”.

षट्शतम्six hundred
षट्शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object)
तुindeed
तु:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
गणेशायto Gaṇeśa
गणेशाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; सम्प्रदान
वागधीशायto the lord of speech
वागधीशाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + अधीश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (वाचः अधीशः); पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; सम्प्रदान
and
:
Particle/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय्/अर्प् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वाधिष्ठानेin the svādhiṣṭhāna
स्वाधिष्ठाने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + अधिष्ठान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
विद्रुमाभेcoral-hued
विद्रुमाभे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्रुम (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formउपमान-तत्पुरुष; सप्तमी, एकवचन (अधिकरणे विशेषणम्)
वादिलान्तार्णसंयुतेjoined with the syllables from ‘vā’ up to ‘lā’ (etc.)
वादिलान्तार्णसंयुते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवादि (प्रातिपदिक) + लान्त (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त)
Formसमास (निर्देशात्मक-तत्पुरुष); सप्तमी, एकवचन; ‘(अक्षर/बीजैः) संयुत’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gaṇeśa

FAQs

It prescribes a precise devotional-ritual measure (six hundred offerings/recitations) to Gaṇeśa as Vāk-pati (Lord of Speech), linking outer practice with inner contemplation at the Svādhiṣṭhāna center.

Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā: offering a fixed count with focused meditation on the deity’s form (coral-hued) and presence within the subtle body, making devotion both heartfelt and methodical.

It highlights technical mantra-knowledge about phonetic/letter groupings (arṇa/varṇa) used in ritual recitation—an applied, śikṣā/phonetics-like precision within Narada Purana’s procedural teachings.