Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

सौदास उवाच । कस्त्वं वद महाभाग त्वया वै किं कृतं पुरा । सख्युर्ममाति स्नेहेन तत्सर्वं वक्तुमर्हसि ॥ ७५ ॥

saudāsa uvāca | kastvaṃ vada mahābhāga tvayā vai kiṃ kṛtaṃ purā | sakhyurmamāti snehena tatsarvaṃ vaktumarhasi || 75 ||

Saudāsa nói: “Ôi bậc đại phúc, xin hãy nói cho ta biết—ngươi là ai, và thuở trước đã làm gì? Vì tình thâm đối với ta như một người bạn, ngươi nên kể lại tất cả điều ấy.”

सौदासःSaudāsa
सौदासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; interrogative pronoun
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; 2nd person pronoun
वदtell/say
वद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: 'greatly fortunate'; पुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'by you'
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle, emphasis)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; interrogative object
कृतम्done
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; with किम् = 'what was done'
पुराformerly
पुरा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
सख्युःof (your) friend
सख्युः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; 'of a friend'
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन
अतिexcessively/very much
अति:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier adverb)
स्नेहेनwith affection
स्नेहेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; cause/instrument
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; deictic with सर्वम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of वक्तुम्
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव; 'to tell'
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Saudāsa

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Saudāsa

FAQs

It models the Purāṇic method of transmission: sincere inquiry and humility open the way for teachings about past karma, identity, and dharma to be revealed in a trustworthy dialogue.

While not directly prescribing bhakti, it establishes the devotee-like attitude of earnest questioning and affectionate receptivity—qualities that later support listening (śravaṇa) and faithful acceptance of sacred instruction.

No specific Vedāṅga is taught in this verse; it functions as a narrative prompt (praśna) that typically precedes instruction, explanation of dharma, or karmic history in Purāṇic pedagogy.