Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Manvantaras and Indras; Sudharmā’s Liberation through Viṣṇu-Pradakṣiṇā; Supremacy of Hari-Bhakti

इत्युक्तो देवराजस्तु सुधर्मेण महात्मना । मनसा प्रीतिमापन्नो हरिपूजा रतोऽभवत् ॥ ४८ ॥

ityukto devarājastu sudharmeṇa mahātmanā | manasā prītimāpanno haripūjā rato'bhavat || 48 ||

Được bậc đại tâm Sudharma nói như vậy, vua của chư thiên liền hoan hỷ trong lòng và chuyên tâm phụng thờ Hari (Viṣṇu).

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
uktaḥhaving been told
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle, passive sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
deva-rājaḥthe king of gods (Indra)
deva-rājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (देवानां राजा), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
sudharmeṇaby Sudharma
sudharmeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsudharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
manasāwith the mind
manasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
prītimjoy/pleasure
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
āpannaḥhaving attained
āpannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāp (धातु) → āpanna (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
hari-pūjāworship of Hari
hari-pūjā:
Vishaya (विषय)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हरेः पूजा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (as object of attachment with रतः)
rataḥdevoted/engaged
rataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootram (धातु) → rata (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle; 'attached/engaged'), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta (narrator)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

I
Indra
S
Sudharma
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It shows that true change begins inwardly: when guided by a noble teacher, even Indra attains heartfelt joy and turns toward Hari’s worship, highlighting devotion as a purifier of mind and status alike.

Bhakti is presented as responsive surrender—hearing right counsel (upadeśa) leads to inner gladness (prīti) and then to steady practice (rati) in Haripūjā, i.e., consistent worship of Vishnu.

The verse emphasizes ritual application (pūjā) rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to disciplined worship procedures aligned with dharma—right conduct in devotional rites.