Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

गोचर्ममात्रभूमेस्तु उपलेपनजं फलम् । दत्त्वोद्धर महाभाग भ्रातरं कृपयान्वितः ॥ ४५ ॥

gocarmamātrabhūmestu upalepanajaṃ phalam | dattvoddhara mahābhāga bhrātaraṃ kṛpayānvitaḥ || 45 ||

Công đức phát sinh từ việc trát, tịnh hóa dù chỉ một khoảnh đất nhỏ bằng tấm da bò—hãy ban công đức ấy, hỡi bậc cao quý, và với lòng từ mẫn hãy nâng cứu người em của ngươi.

गो-चर्म-मात्र-भूमेःof land measuring (only) a cowhide
गो-चर्म-मात्र-भूमेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: 'गोचर्मस्य मात्रं (परिमाणम्) या भूमिः' इति; 'फलम्' इत्यस्य सम्बन्धः (of the land...)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
उपलेपन-जम्produced from plastering (with cow-dung etc.)
उपलेपन-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपलेपन (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: 'उपलेपनात् जातम्' (arising from plastering/smearing); 'फलम्' इति विशेषणम्
फलम्the merit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थः: having given
उद्धरrescue (him)
उद्धर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्धृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः उद्-
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/हेतु-भावः (by/with compassion)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; √इ/अन्वि- से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'त्वम्' (implicit) इति विशेषणम्

Sanatkumara (instructional voice within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that even small, sincere acts of ritual purification (like preparing a clean sacred space) generate real spiritual merit, and that merit should be used compassionately to help uplift others.

By emphasizing compassion and selfless intention: devotion is not only worship but also using one’s religious gains to benefit others—an expression of bhakti through mercy and service.

It reflects kalpa-style ritual practicality: preparing and purifying a worship area (through upalepana) as a dharmic act, stressing correct sacred-space preparation before rites.