Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

गंधर्वैर्गीयमानश्च सेवितश्चाप्सरोगणैः । कामधेन्वा पुष्यमाणश्चित्राभरणभूषितः ॥ २४ ॥

gaṃdharvairgīyamānaśca sevitaścāpsarogaṇaiḥ | kāmadhenvā puṣyamāṇaścitrābharaṇabhūṣitaḥ || 24 ||

Ngài được các Gandharva ca tụng, được đoàn Apsara hầu cận. Ngài được Kāmadhenū—bò ban điều ước—nuôi dưỡng, và được trang sức bằng những bảo vật rực rỡ, muôn vẻ.

गन्धर्वैःby the Gandharvas
गन्धर्वैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
गीयमानःbeing sung (praised)
गीयमानः:
कर्म (Object; being sung)
TypeVerb
Rootगै (धातु) → गीयमान (कृदन्त, वर्तमान-कालिक कर्मणि)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), कर्मणि प्रयोग; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Present passive participle
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सेवितःbeing attended/served
सेवितः:
कर्म (Object; being served)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), कर्मणि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अप्सरोगणैःby the groups of Apsarases
अप्सरोगणैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootअप्सरा + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अप्सराणां गणः)
कामधेन्वाby the wish-fulfilling cow (Kāmadhenu)
कामधेन्वा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootकामधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; कर्मधारय (कामदा धेनुः)
पुष्यमाणःbeing nourished
पुष्यमाणः:
कर्म (Object; being nourished)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु) → पुष्यमान (कृदन्त, वर्तमान-कालिक कर्मणि)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), कर्मणि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Present passive participle
चित्राभरणभूषितःadorned with splendid ornaments
चित्राभरणभूषितः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootचित्र + आभरण + भूषित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चित्राणि आभरणानि येन/यैः) + क्त-कृदन्त 'भूषित' used adjectivally

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gandharvas
A
Apsarases
K
Kamadhenū

FAQs

The verse depicts the classic purāṇic imagery of svarga-bhoga (celestial enjoyment) as the fruit of merit—being praised by Gandharvas, served by Apsarases, and sustained by Kāmadhenū—highlighting the attractive yet ultimately worldly nature of such rewards.

By emphasizing ornamented heavenly pleasures as outcomes of karma/puṇya, it implicitly contrasts them with the higher aim praised by bhakti traditions in the Narada Purana—seeking Bhagavān beyond temporary enjoyments rather than stopping at svarga.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it primarily conveys phala-vāda style imagery—describing results of merit in a purāṇic narrative register.