Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

चतुर्भिः साधनैरेभिर्विशुद्धमतिरुच्यते । सर्वगं भावयेद्विष्णुं सर्वभूतदयापरः ॥ ५३ ॥

caturbhiḥ sādhanairebhirviśuddhamatirucyate | sarvagaṃ bhāvayedviṣṇuṃ sarvabhūtadayāparaḥ || 53 ||

Nhờ bốn pháp tu này, trí hiểu được nói là trở nên thanh tịnh. Với lòng từ bi đối với mọi loài, hãy quán niệm Đức Vishnu—Đấng Chủ Tể thấm nhuần khắp nơi.

चतुर्भिःby four
चतुर्भिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); numeral adjective
साधनैःby means (practices)
साधनैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
एभिःby these
एभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
विशुद्ध-मतिḥpure understanding (pure-mindedness)
विशुद्ध-मतिḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘विशुद्धा मति:’
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
सर्वगम्all-pervading
सर्वगम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘सर्वं गच्छति/व्याप्नोति’ = all-pervading
भावयेत्should contemplate / should cultivate (in mind)
भावयेत्:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु) [णिच् causative: भावय-]
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सर्वभूतदयापरःdevoted to compassion for all beings
सर्वभूतदयापरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + दया (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); multi-member तत्पुरुष: ‘सर्वभूतेषु दयायां परः’ = devoted to compassion toward all beings

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It links inner purification (viśuddha-mati) to disciplined practice and culminates in Vishnu-centered contemplation grounded in universal compassion, presenting bhakti as both devotion and ethical transformation.

Bhakti here is not only remembrance of Vishnu but sustained bhāvana of the all-pervading Lord, supported by dayā toward all beings—showing devotion expressed as inclusive, non-harming conduct.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Shiksha) is directly taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-based mental cultivation (bhāvana) and ethical discipline (dayā) as prerequisites for steady devotion.