Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

स्ववर्णोत्तमवर्णस्त्रीगमने त्वविचारतः । ब्राह्महत्याव्रतं कुर्याद्वादशाब्दं समाहितः ॥ ६० ॥

svavarṇottamavarṇastrīgamane tvavicārataḥ | brāhmahatyāvrataṃ kuryādvādaśābdaṃ samāhitaḥ || 60 ||

Nếu một người đàn ông thuộc đẳng cấp của mình quan hệ với một người phụ nữ thuộc đẳng cấp cao hơn mà không suy xét, người đó phải thực hiện lời thề chuộc tội giết Bà-la-môn trong mười hai năm.

स्व-वर्ण-उत्तम-वर्ण-स्त्री-गमनेin the act of going to a woman of one’s own caste or a higher caste
स्व-वर्ण-उत्तम-वर्ण-स्त्री-गमने:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootस्व + वर्ण + उत्तम + वर्ण + स्त्री + गमन (प्रातिपदिक)
Formसमास-समूहः (मुख्यतः तत्पुरुषः: स्त्रीगमनम्; तत्र स्ववर्ण/उत्तमवर्ण-विशेषणसम्बन्धः), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचनम् (locative: ‘in/with regard to’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
अविचारतःwithout deliberation; thoughtlessly
अविचारतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअविचार (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/through lack of consideration’
ब्राह्म-हत्या-व्रतम्the penance-vow for brahmin-slaying
ब्राह्म-हत्या-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्म + हत्या + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (ब्राह्महत्यायाः व्रतम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम्
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
द्वादश-अब्दम्for twelve years
द्वादश-अब्दम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/परिमाण)
TypeNoun
Rootद्वादश + अब्द (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः (द्वादश अब्दाः यस्य/परिमाणम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम् (duration/measure)
समाहितःcomposed; self-controlled
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु √धा, कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्; विशेषणम् (one who is composed/collected)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: brāhmahatyā-vrata (used here as expiation model)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames moral accountability in Dharma: a serious breach of social-ethical restraint requires long, disciplined penance, emphasizing self-control (samāhita) as the core of purification.

Indirectly, it supports Bhakti by insisting on inner discipline and purification through vrata; such restraint is presented as necessary groundwork for a stable, sattvic mind capable of sustained devotion.

Ritual-practice knowledge is implied through prāyaścitta-vrata procedure (kalpa-style application): the verse specifies duration (twelve years) and the required mental posture (samāhita) for a prescribed expiation.