Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

श्रोत्रियाणां द्विजानां तु हृत्वा हेमैवमाचरेत् । कृतानुतापो देहे च संपूर्णे लेपयेद् धृतम् ॥ ४० ॥

śrotriyāṇāṃ dvijānāṃ tu hṛtvā hemaivamācaret | kṛtānutāpo dehe ca saṃpūrṇe lepayed dhṛtam || 40 ||

Nhưng nếu đã trộm vàng của các Bà-la-môn học giả, bậc thông suốt Veda, thì—sau khi thực hành phép chuộc tội đã dạy và khởi lòng ăn năn chân thật—hãy xoa bơ tinh khiết (ghee) khắp toàn thân.

श्रोत्रियाणाम्from learned Vedic scholars
श्रोत्रियाणाम्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
द्विजानाम्from Brahmins (twice-born)
द्विजानाम्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (plural)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
हृत्वाhaving stolen/taken away
हृत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
हेमgold
हेम:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेमन्/हेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
एवम्thus/in this manner
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
आचरेत्should perform/practice
आचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada)
कृतानुतापःone who has done repentance
कृतानुतापः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत-अनुताप (प्रातिपदिक; कृत + अनुताप)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (of the doer)
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
संपूर्णेwhen fully (covered)/entire
संपूर्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); विशेषण (of देहे)
लेपयेत्should smear/apply
लेपयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद (parasmaipada), णिच्-प्रयोग (causative sense: 'cause to smear')
धृतम्ghee (clarified butter)
धृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधृत (प्रातिपदिक; धृ धातोः क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle used as noun)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)

Narada (teaching in a dharma-prāyaścitta context; dialogue tradition with Sanatkumara is assumed for this section)

Vrata: prāyaścitta for hiraṇya-steya (gold theft)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It emphasizes that offenses against śrotriya dvijas are grave and that purification requires both inner change (anutāpa, sincere remorse) and an outward, rule-based prāyaścitta to restore dharmic order.

While not directly a bhakti-verse, it supports bhakti indirectly by insisting on ethical purity and repentance—foundational qualities for sincere devotion and a clean conscience in worship.

It reflects Kalpa/Smārta ritual knowledge: a codified expiation procedure (prāyaścitta) with a specific bodily act (anointing with ghṛta) performed after acknowledging wrongdoing.