Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
कपालध्वजहीनं तु ब्रह्महत्याव्रतं चरेत् । गुरुणां यज्ञकतॄणां धार्मिष्टानां तथैव च ॥ ३९ ॥
kapāladhvajahīnaṃ tu brahmahatyāvrataṃ caret | guruṇāṃ yajñakatṝṇāṃ dhārmiṣṭānāṃ tathaiva ca || 39 ||
Nhưng người ấy nên thọ trì hạnh sám hối cho tội sát hại Bà-la-môn mà không mang cờ đầu lâu; cũng vậy, trong các trường hợp liên quan đến bậc thầy, người hành tế lễ, và những người công chính khác, cũng phải giữ phép chuộc tội thích hợp.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the dharma/prāyaścitta discourse)
Vrata: brahmahatyā-vrata (prāyaścitta-vrata)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It emphasizes that expiation (prāyaścitta) must be performed with restraint and humility, and that offenses connected with highly revered persons—teachers, ritual performers, and the righteous—require careful, dharmic penitential observance.
Indirectly, it supports bhakti by insisting on moral purification: sincere penitential practice removes obstacles (pāpa and guilt) that hinder steady remembrance and worship, even though the verse itself is framed in vrata/prāyaścitta terms rather than direct devotional instruction.
Kalpa (ritual procedure) is implied—how vows and expiations are to be undertaken, including symbolic observances (like a dhvaja/standard) and differentiated rules based on the status of the person involved (guru, yajña-performer, dhārmic person).