Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

उपोष्या द्वादशी शुद्धा सर्वैरेव न संशयः । केचिदाहुश्च पूर्वां तु तन्मतं न समंजसम् ॥ ५४ ॥

upoṣyā dvādaśī śuddhā sarvaireva na saṃśayaḥ | kecidāhuśca pūrvāṃ tu tanmataṃ na samaṃjasam || 54 ||

Ngày Dvādaśī thanh tịnh chính là ngày phải lấy làm ngày nhịn ăn—về điều này, mọi bậc thẩm quyền đều không nghi ngờ. Tuy vậy, có người nói nên lấy ngày trước; nhưng quan điểm ấy không hợp lý, không nhất quán.

upoṣyāto be fasted (on)
upoṣyā:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupa-vas (धातु) + ya (क्तव्य/यत्-प्रत्यय; gerundive sense)
FormKṛdanta (gerundive/obligative), Strīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
dvādaśīDvādaśī
dvādaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
śuddhāpure/untainted
śuddhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); viśeṣaṇa
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.) (generic), Tṛtīyā vibhakti (Instr. 3rd), Bahuvacana (pl.)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa-nipāta
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha-nipāta
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
kecitsome (people)
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkecit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.) (common), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Bahuvacana (pl.)
āhuḥsay
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormLiṭ lakāra (Perfect), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana (pl.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya-nipāta
pūrvāmthe earlier (tithi)
pūrvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrvā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Acc. 2nd), Ekavacana (sg.); tithi-śabda implied
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; virodha/avadhāraṇa-nipāta (but/however)
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā/Dvitīyā (Nom./Acc.), Ekavacana (sg.); viśeṣaṇa ‘that’
matamopinion/view
matam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmata (प्रातिपदिक; √man + kta ‘thought/opinion’)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; niṣedha-nipāta
samaṃjasamproper/consistent
samaṃjasam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamaṃjasa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); vidheyaviśeṣaṇa

Sage Narada (teaching in a vrata/ritual context)

Vrata: Ekadashi (contextual; Dvādaśī fasting rule)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It stresses correct observance of the Vaiṣṇava vow by insisting on śuddha Dvādaśī for fasting, implying that dharma is protected by precise adherence to proper tithi.

By prioritizing the properly determined Dvādaśī fast, it frames devotion as disciplined worship—bhakti expressed through accurate vrata practice rather than personal preference.

It reflects calendrical/tithi determination used in ritual decision-making (a practical application aligned with Jyotiṣa-style timekeeping for vrata observance).