Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

बह्वशिनीं स्थीलदंतां स्थूलोष्ठीं घुर्घुरस्वनाम् । अतिकृष्णां रक्तवर्णां धूर्तां नैवोद्वहे द्वुधः ॥ ९ ॥

bahvaśinīṃ sthīladaṃtāṃ sthūloṣṭhīṃ ghurghurasvanām | atikṛṣṇāṃ raktavarṇāṃ dhūrtāṃ naivodvahe dvudhaḥ || 9 ||

Một người đàn ông sáng suốt không bao giờ nên kết hôn với một người phụ nữ ăn uống quá độ, răng thô và môi dày, giọng nói khàn đục, nước da quá đen hoặc đỏ rực, và có tính gian dối.

बहु-अशिनीम्a woman who eats much
बहु-अशिनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + अशिन्/अशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
स्थूल-दन्ताम्having large teeth
स्थूल-दन्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
स्थूल-ओष्ठीम्thick-lipped
स्थूल-ओष्ठीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + ओष्ठिन्/ओष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
घुर्घुर-स्वनाम्with a gurgling/rasping voice
घुर्घुर-स्वनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootघुर्घुर (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-भाव: घुर्घुरः स्वनः यस्याः (fem. acc. sg.)
अति-कृष्णाम्very dark
अति-कृष्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (fem. acc. sg.)
रक्त-वर्णाम्red-complexioned
रक्त-वर्णाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
धूर्ताम्a deceitful woman
धूर्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (fem. acc. sg.)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
उद्वहेI should marry / I marry
उद्वहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्+वह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वुधःa wise man
वुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masc. nom. sg.)

Narada (instructional discourse within Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames marriage as a dharmic responsibility: the householder should choose a partner whose conduct supports sattva, truthfulness, and stable family dharma, avoiding traits associated with indulgence and deceit.

Indirectly, it protects bhakti by advising a household environment grounded in self-control and honesty; such stability supports regular worship, vows, and disciplined living conducive to Vishnu-bhakti.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Shiksha, or Jyotisha) is taught in this verse; it is primarily a dharma-niti instruction relevant to grihastha conduct.