Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

स्वभावतो जनस्यास्य ह्यविद्याकामकर्मसु । प्रवर्त्तते मतिर्वत्स कथं तेऽलौकिकी कृतिः ॥ ४७ ॥

svabhāvato janasyāsya hyavidyākāmakarmasu | pravarttate matirvatsa kathaṃ te'laukikī kṛtiḥ || 47 ||

Theo bản tính, hỡi con yêu, tâm người đời thường hướng về vô minh, dục vọng và nghiệp hành. Vậy sao hạnh nghiệp của con lại phi thường, vượt ngoài thế tục đến thế?

स्वभावतःby nature
स्वभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from/by nature'
जनस्यof a person
जनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of this'
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/causal)
अविद्या-काम-कर्मसुin ignorance, desire, and actions
अविद्या-काम-कर्मसु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविद्या (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; 'in ignorance, desire, and actions'
प्रवर्ततेtends to engage / proceeds
प्रवर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मतिःmind/intent
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न-अव्यय
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; 'your'
अलौकिकीunworldly
अलौकिकी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअलौकिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृतिः इति विशेषण
कृतिःdeed/achievement
कृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It highlights a core Moksha-Dharma insight: the ordinary mind naturally gravitates to avidyā (misunderstanding), kāma (craving), and karma (compulsive doing). Spiritual life begins by noticing this tendency and seeking a higher, alaukika (transcendent) orientation.

By contrasting worldly impulses with “alaukikī kṛtiḥ,” the verse implies the need for a power that lifts the mind beyond desire-driven action. In the Narada tradition, steady Vishnu-bhakti redirects attention from kāma and karma toward remembrance, surrender, and purified action.

No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught in this verse; it is primarily a psychological and soteriological observation used to ground later instruction on discipline, detachment, and higher knowledge.