Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 57

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

एवं यः कुरुते विप्र व्रतं त्रैविक्रमं परम् । सोऽष्टानां नरमेधानां विपापः फलमाप्नुयात् ॥ ५७ ॥

evaṃ yaḥ kurute vipra vrataṃ traivikramaṃ param | so'ṣṭānāṃ naramedhānāṃ vipāpaḥ phalamāpnuyāt || 57 ||

Vì thế, hỡi brāhmaṇa, ai thực hành đại nguyện Traivikrama tối thượng này sẽ được công đức, sạch mọi tội lỗi, ngang với phước báo được nói là phát sinh từ tám lễ tế naramedha.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/in this manner’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun ‘who’
कुरुतेperforms
कुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘does/performs’
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; vocative ‘O Brahmin’
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘कुरुते’
त्रैविक्रमम्Trivikrama-related
त्रैविक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रैविक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying ‘व्रतम्’ (pertaining to Trivikrama)
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying ‘व्रतम्’ (supreme)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun ‘he’
अष्टानाम्of eight
अष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural ‘of eight’
नर-मेधानाम्of (the) naramedha sacrifices
नर-मेधानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘नरस्य मेधः’ (naramedha-sacrifice); dependent genitive with ‘फलम्’
वि-पापःsinless
वि-पापः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective/predicate: ‘free from sin’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘आप्नुयात्’
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should attain’

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: Traivikrama-vrata

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
T
Trivikrama

FAQs

It elevates the Traivikrama (Vishnu) vrata as a supreme dharmic practice, declaring that its fruit equals the merit of eight great sacrifices, while emphasizing purity (freedom from sin) through devotional observance.

By presenting a Vishnu-centered vow as yielding extraordinary merit, it frames bhakti expressed through vrata (disciplined worship and observance) as a powerful, accessible means to spiritual upliftment.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: the verse teaches vrata-vidhi and vrata-phala logic—how correctly performed observances are mapped to the merits of classical yajñas in purāṇic dharma teaching.