Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

उपायनं च संगृह्य ममाभीष्टप्रदो भव । ब्राह्मणान्भोजयेच्छक्त्या स्वयं भुञ्जीत वाग्यतः ॥ ५६ ॥

upāyanaṃ ca saṃgṛhya mamābhīṣṭaprado bhava | brāhmaṇānbhojayecchaktyā svayaṃ bhuñjīta vāgyataḥ || 56 ||

Sau khi thọ nhận lễ vật (upāyana), xin Ngài trở thành Đấng ban thành tựu điều con mong cầu. Hãy đãi các brāhmaṇa tùy sức mình, rồi tự dùng phần ăn, giữ lời nói tiết chế.

उपायनम्a gift/offering
उपायनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; object of ‘संगृह्य’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
संगृह्यhaving taken/accepted
संगृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-ग्रह् (धातु)
Formल्यबन्त/तुमुन्-समकक्ष (Gerund/Absolutive in -ya); ‘having collected/taken’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular ‘of me/my’
अभीष्ट-प्रदःgiver of my desired (boon)
अभीष्ट-प्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त/प्रातिपदिक from प्र-दा/प्र-दृ?; here ‘giver’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘अभीष्टं प्रददाति’ = giver of desired boons; predicate adjective (to ‘त्वम्’)
भवbe
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘become/be’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; object of ‘भोजयेत्’
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative ‘should feed’
शक्त्याaccording to ability
शक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular ‘according to (one’s) ability’
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘oneself’
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should eat’
वाक्-यतःrestrained in speech
वाक्-यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (कृदन्त, यम् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘वाचा यतः/नियतः’ = restrained in speech; agrees with the doer

Sanatkumara (in dialogue with Narada, instructing proper dharmic procedure)

Vrata: Traivikrama-vrata (contextual continuation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmanas

FAQs

It links receiving gifts with responsibility: one should reciprocate through dharmic action—especially feeding Brāhmaṇas—and cultivate self-restraint, making charity and discipline a single spiritual practice.

By emphasizing service (feeding the worthy) and inner control (restrained speech), it teaches that devotion is expressed through respectful conduct and self-discipline, not merely ritual consumption.

It reflects ritual propriety (kalpa-style conduct): capacity-based giving (śaktyā), correct hospitality sequence (feed others first), and vāg-yama as a discipline supporting purity in rites and vows.