Dharmānukathana
Narration of Dharma
कपिलां वेदविदुषे यो ददाति पयस्विनीम् । स एव रुद्रो भूपाल सर्वपापविवर्जितः ॥ ८६ ॥
kapilāṃ vedaviduṣe yo dadāti payasvinīm | sa eva rudro bhūpāla sarvapāpavivarjitaḥ || 86 ||
Tâu Đại vương, ai hiến tặng con bò Kapilā (màu vàng nâu), cho sữa dồi dào, cho bậc thông Veda, người ấy quả thật trở nên như chính Rudra và được lìa sạch mọi tội lỗi.
Sanatkumara (teaching Narada; addressing the king in the verse as bhūpāla)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It elevates go-dāna (donation of a milch cow) to a Veda-knower as a powerful purifier, stating that the donor attains Rudra-like purity—symbolizing the burning away of sins through a dharmic gift.
While focused on dāna, it aligns with bhakti-based dharma: serving sacred persons (Veda-knowers) through selfless giving is treated as a God-pleasing act that purifies the heart and supports a devotional life.
The verse underscores the ritual principle (Kalpa-oriented dharma practice) that the recipient’s qualification matters—dāna is most fruitful when given to a vedavid (Veda-versed), reflecting orthodox rules of proper gifting.