Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Dharmānukathana

Narration of Dharma

प्राकारकारिणस्तस्य कण्टकावरणप्रदाः । प्रयान्ति ब्रह्मणः स्थानं युगानामेकसप्ततिम् ॥ २३ ॥

prākārakāriṇastasya kaṇṭakāvaraṇapradāḥ | prayānti brahmaṇaḥ sthānaṃ yugānāmekasaptatim || 23 ||

Những ai dựng tường rào bảo hộ cho nó, và những ai che chắn khỏi gai nhọn, sẽ đạt đến cõi của Phạm Thiên (Brahmā) trong bảy mươi mốt yuga.

प्राकारकारिणःbuilders of ramparts/walls
प्राकारकारिणः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राकार-कारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (प्राकारं करोति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कण्टकावरणप्रदाःgivers of thorn-fences/protective coverings
कण्टकावरणप्रदाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्टक-आवरण-प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कण्टकानाम् आवरणं प्रददाति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रयान्तिgo/attain
प्रयान्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
युगानाम्of yugas
युगानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
एकसप्ततिम्seventy-one
एकसप्ततिम्:
परिमाण/कालपरिमाण (Measure)
TypeNoun
Rootएक-सप्तति (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास (एक + सप्तति = 71), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यावाचक

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

B
Brahma

FAQs

It teaches that practical service—protecting and maintaining a sacred place or route—counts as high dharma and yields an exalted post-mortem reward: residence in Brahmā’s realm for a vast duration.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it highlights bhakti expressed as seva: safeguarding what is sacred for the benefit of devotees and pilgrims, which the Purana treats as a powerful form of religious merit.

It reflects kalpa-style practical dharma (ritual and duty application): maintaining sacred infrastructure and removing harm (like thorns) is presented as a concrete, merit-generating religious act.