Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

भूमिदानस्य माहात्म्यं न भूतं न भविष्यति । परं निर्वाणमाप्नोति भूमिदो नात्र संशयः ॥ २३ ॥

bhūmidānasya māhātmyaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | paraṃ nirvāṇamāpnoti bhūmido nātra saṃśayaḥ || 23 ||

Công đức của việc hiến tặng đất đai chưa từng có gì sánh bằng trong quá khứ, và cũng sẽ không có trong tương lai. Người bố thí đất chắc chắn đạt đến cảnh giới giải thoát tối thượng, không còn nghi ngờ.

भूमिदानस्यof land-gift
भूमिदानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूमि + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
भूतम्(has) been (in the past)
भूतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (past)
nor
:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भू (भवति) (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of निर्वाणम्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
निर्वाणम्liberation, nirvāṇa
निर्वाणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ + √आप् (आप्नोति) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भूमिदःthe giver of land
भूमिदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभूमि + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता/Subject: doubt)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It elevates bhūmidāna (donation of land) as an unsurpassed act of dharma whose fruit is not merely merit (puṇya) but the highest goal—parama-nirvāṇa (liberation).

Though it speaks in the idiom of dāna, the verse implies surrender of ownership and ego; such selfless giving, when aligned with dharma and offered in a spirit of devotion, becomes supportive of the mokṣa-oriented life praised in Purāṇic bhakti traditions.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily conveys dāna-dharma. Practically, it points to the ritual-ethical principle of proper gifting (dāna-vidhi) rather than grammar, astrology, or phonetics.