Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
भूमिदानस्य माहात्म्यं न भूतं न भविष्यति । परं निर्वाणमाप्नोति भूमिदो नात्र संशयः ॥ २३ ॥
bhūmidānasya māhātmyaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | paraṃ nirvāṇamāpnoti bhūmido nātra saṃśayaḥ || 23 ||
Công đức của việc hiến tặng đất đai chưa từng có gì sánh bằng trong quá khứ, và cũng sẽ không có trong tương lai. Người bố thí đất chắc chắn đạt đến cảnh giới giải thoát tối thượng, không còn nghi ngờ.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It elevates bhūmidāna (donation of land) as an unsurpassed act of dharma whose fruit is not merely merit (puṇya) but the highest goal—parama-nirvāṇa (liberation).
Though it speaks in the idiom of dāna, the verse implies surrender of ownership and ego; such selfless giving, when aligned with dharma and offered in a spirit of devotion, becomes supportive of the mokṣa-oriented life praised in Purāṇic bhakti traditions.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily conveys dāna-dharma. Practically, it points to the ritual-ethical principle of proper gifting (dāna-vidhi) rather than grammar, astrology, or phonetics.