Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

दुःखप्रनाशनं पुण्यं श्रोतव्यं यत्नतो द्विजाः । श्रद्धया सहितो मर्त्यः श्लोकं श्लोकार्द्धमेव वा ॥ ४६ ॥

duḥkhapranāśanaṃ puṇyaṃ śrotavyaṃ yatnato dvijāḥ | śraddhayā sahito martyaḥ ślokaṃ ślokārddhameva vā || 46 ||

Hỡi các bậc nhị sinh, giáo pháp phước lành này—có năng lực diệt trừ khổ đau—phải được lắng nghe với sự tinh cần. Người phàm có lòng tin nên nghe dù chỉ một bài kệ, thậm chí nửa bài kệ cũng được.

दुःख-प्रनाशनम्destruction of sorrow
दुःख-प्रनाशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + प्रनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (दुःखस्य प्रनाशनम्)
पुण्यम्meritorious/holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; श्रोतव्यं/वस्तु इत्यर्थे विशेषण
श्रोतव्यम्to be listened to
श्रोतव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधिलिङ्गार्थे ‘to be heard’ (gerundive)
यत्नतःwith effort
यत्नतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि प्रयुज्यते
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन
सहितःaccompanied (by)
सहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मर्त्यः इति पदस्य विशेषण
मर्त्यःa mortal person
मर्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्लोकम्a verse
श्लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्लोक-अर्धम्half a verse
श्लोक-अर्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (श्लोकस्य अर्धम्)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)

Sanatkumara (addressing Narada / assembled dvijas in the teaching frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that faithful listening (śravaṇa) to sacred instruction is itself a potent Dharma-practice: it generates puṇya and removes duḥkha, even if one hears only a small portion.

Bhakti begins with śraddhā and śravaṇa; the verse emphasizes that sincere, faith-filled hearing of holy teachings is an accessible devotional act that purifies the heart and reduces suffering.

It highlights the discipline of śravaṇa as a practical sādhanā rather than a specific Vedāṅga; the takeaway is that correct reception of teaching—heard attentively and with faith—is foundational to all scriptural learning.