Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

निर्वाणमूक्तिं लभते नात्र कार्या विचारणा । श्रेयसां परमं श्रेयः पवित्राणामनुत्तमम् ॥ ४५ ॥

nirvāṇamūktiṃ labhate nātra kāryā vicāraṇā | śreyasāṃ paramaṃ śreyaḥ pavitrāṇāmanuttamam || 45 ||

Người ấy đạt được giải thoát Niết-bàn—ở đây không cần nghi ngờ hay bàn luận thêm. Đây là thiện ích tối thượng trong mọi thiện ích, và là sự thanh tịnh vô song trong mọi điều thanh tịnh.

निर्वाण-मुक्तिम्liberation as nirvāṇa
निर्वाण-मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्वाणस्य मुक्तिः)
लभतेattains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
विचारणाdeliberation/inquiry
विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रेयसाम्of auspicious goods/benefits
श्रेयसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; श्रेयः इति पदस्य विशेषण
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पवित्राणाम्of purifiers/sacred things
पवित्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; श्रेयः इति पदस्य विशेषण

Narada (teaching in a didactic passage; traditional dialogue frame with Sanatkumara context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It declares nirvāṇa-mukti as the supreme human goal (parama-śreyas) and presents it as the highest purifier, urging unwavering conviction rather than endless doubt.

Though bhakti is not named explicitly, the verse supports single-pointed commitment: when one takes up the highest spiritual means (commonly Vishnu-bhakti in the Narada Purana), one should not waver in skeptical deliberation.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught here; the practical takeaway is mental discipline—avoiding vacillation (vicāraṇā as doubt) in pursuing moksha.