Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Janaka Instructs Śuka: Āśrama-Sequence, Guru-Dependence, and Marks of Liberation

तस्य चैव प्रसादेन प्रादुर्भूतं महामुनेः । ज्ञानं दिव्यं समादीप्तं तेनासि विदितो विदितो मम ॥ ४० ॥

tasya caiva prasādena prādurbhūtaṃ mahāmuneḥ | jñānaṃ divyaṃ samādīptaṃ tenāsi vidito vidito mama || 40 ||

Chỉ nhờ ân phúc của ngài ấy, hỡi đại hiền (mahāmuni), một tri kiến thần diệu, rực sáng đã hiển lộ. Nhờ đó, ngài đã trở nên hoàn toàn được ta biết rõ—thật sự rất rõ đối với ta.

तस्यof him/that (teacher)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
प्रसादेनby grace
प्रसादेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु
प्रादुर्भूतम्manifested/appeared
प्रादुर्भूतम्:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रादुर्भूत (कृदन्त; प्रादुर्-√भू (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
महा-मुनेःof the great sage
महा-मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् मुनिः)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता; subject of ‘manifested’)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
समादीप्तम्fully kindled/illuminated
समादीप्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमादीप्त (कृदन्त; सम्-आ-√दीप् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तेनthereby/by that
तेन:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विदितःknown
विदितः:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविदित (कृदन्त; √विद् (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
विदितःwell-known
विदितः:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्ध; emphasis)
TypeAdjective
Rootविदित (कृदन्त; √विद् (धातु) + क्त)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
ममto me/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that liberating, divine knowledge (divya-jñāna) arises primarily through grace (prasāda), and that such illumined insight enables true recognition of a realized seeker.

By foregrounding prasāda (grace), the verse aligns with bhakti’s core principle: inner awakening is not merely self-powered effort but is fulfilled through the Lord’s or guru’s favor, which kindles divine understanding.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is epistemic—true discernment and spiritual certainty arise from divya-jñāna awakened by grace, not from technique alone.