Janaka Instructs Śuka: Āśrama-Sequence, Guru-Dependence, and Marks of Liberation
तस्य चैव प्रसादेन प्रादुर्भूतं महामुनेः । ज्ञानं दिव्यं समादीप्तं तेनासि विदितो विदितो मम ॥ ४० ॥
tasya caiva prasādena prādurbhūtaṃ mahāmuneḥ | jñānaṃ divyaṃ samādīptaṃ tenāsi vidito vidito mama || 40 ||
Chỉ nhờ ân phúc của ngài ấy, hỡi đại hiền (mahāmuni), một tri kiến thần diệu, rực sáng đã hiển lộ. Nhờ đó, ngài đã trở nên hoàn toàn được ta biết rõ—thật sự rất rõ đối với ta.
Sanatkumara (addressing Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes that liberating, divine knowledge (divya-jñāna) arises primarily through grace (prasāda), and that such illumined insight enables true recognition of a realized seeker.
By foregrounding prasāda (grace), the verse aligns with bhakti’s core principle: inner awakening is not merely self-powered effort but is fulfilled through the Lord’s or guru’s favor, which kindles divine understanding.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is epistemic—true discernment and spiritual certainty arise from divya-jñāna awakened by grace, not from technique alone.