Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
ङसोसामश्च षष्ठी स्यात्स्वामिसंबंधमुख्यके । ङ्योस्सुपः सप्तमी तु स्यात्सा चाधिकरणे भवेत् ॥ ८ ॥
ṅasosāmaśca ṣaṣṭhī syātsvāmisaṃbaṃdhamukhyake | ṅyossupaḥ saptamī tu syātsā cādhikaraṇe bhavet || 8 ||
Vĩ cách do các tiếp vĩ Ṅas và Osām chỉ dạy là cách thứ sáu (sở hữu/cách genitive), chủ yếu biểu thị mối liên hệ giữa chủ sở hữu và vật sở hữu. Vĩ cách do Ṅyos và Sup nêu ra là cách thứ bảy (tại cách/locative), dùng để chỉ nơi chốn hay nền tảng làm chỗ nương (adhikaraṇa).
Sanatkumara (teaching Narada in a Vedanga/Vyakarana section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It highlights Vedanga-Vyakarana as a support for dharma and moksha: correct grammatical understanding preserves the intended meaning of śāstra, mantras, and teachings.
Indirectly: by clarifying relationships expressed in language—especially possession and dependence (genitive)—it supports precise expression of bhakti ideas like “belonging to Vishnu” and “taking refuge in Him,” even though this verse itself is grammatical.
Vyakarana: it defines the primary meanings of the sixth case (ownership/relationship) and seventh case (location/adhikaraṇa), useful for interpreting Vedic sentences and ritual/mantra instructions.