Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
स्वामीश्वरोधिपतिभिः साक्षिदायादसूतकैः । निर्धारणे द्वे विभक्ती षष्टी हेतुप्रयोगके ॥ १५ ॥
svāmīśvarodhipatibhiḥ sākṣidāyādasūtakaiḥ | nirdhāraṇe dve vibhaktī ṣaṣṭī hetuprayogake || 15 ||
Với các từ như “svāmī” (chủ), “īśvara” (Chúa tể), “adhipati” (bậc tối thượng), “sākṣī” (nhân chứng), “dāyāda” (người thừa tự) và “sūtaka” (người đang trong thời bất tịnh nghi lễ), trong phép chỉ định/định tuyển (nirdhāraṇa) có dùng hai cách. Nhưng khi dùng theo nghĩa nguyên nhân, thì dùng cách thứ sáu (ṣaṣṭhī, sở hữu cách).
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It shows that Moksha-dharma instruction in the Narada Purana includes disciplined speech (śabda-śuddhi): correct grammatical usage supports clarity in dharma and scriptural understanding.
Indirectly: bhakti is nourished by accurate comprehension of śāstra; this verse emphasizes linguistic precision so that teachings about God, duty, and purity are not misunderstood.
Vyākaraṇa (grammar): it notes case-governance—certain nouns allow two vibhaktis in specification, while genitive (ṣaṣṭhī) is used when expressing a cause (hetu-prayoga).