Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

एकपादं द्विपादं च बहुपादमपादकम् । मूर्त्तमेतद्धरे रूपं भावनात्रितयात्मकम् ॥ ३५ ॥

ekapādaṃ dvipādaṃ ca bahupādamapādakam | mūrttametaddhare rūpaṃ bhāvanātritayātmakam || 35 ||

Một chân, hai chân, nhiều chân, thậm chí không chân—đó là hình tướng hiển lộ (mūrti) của Hari, được cấu thành bởi ba phương thức quán niệm (bhāvanā) thiêng liêng.

eka-pādamone-footed / having one part
eka-pādam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
dvi-pādamtwo-footed / having two parts
dvi-pādam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
bahu-pādammany-footed / many-parted
bahu-pādam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
a-pādakamfootless / without feet
a-pādakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्/प्रत्यय) + pādaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्-समासार्थ (negative prefix)
mūrttamembodied, manifest
mūrttam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmūrta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
dhareI hold / I bear
dhare:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
bhāvanā-tritaya-ātmakamconsisting of a triad of contemplations
bhāvanā-tritaya-ātmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvanā (प्रातिपदिक) + tritaya (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्धार्थ: 'भāvanā-tritayasya ātmakaḥ'

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It teaches that Hari’s manifest reality pervades all categories of beings—those with one, two, many, or no feet—so the seeker should contemplate Vishnu as the all-pervading embodied presence, not as a limited form.

Bhakti here is broadened into all-inclusive upasana: devotion that recognizes Hari in every embodied condition, stabilizing the mind through a disciplined threefold contemplation (bhāvanā-tritaya) that matures into God-centered awareness.

The verse primarily emphasizes upasana (meditative discipline) rather than a specific Vedanga; practically, it supports mantra-japa and dhyana by training the devotee to apply a consistent contemplative framework (bhāvanā) to all perceived forms.