Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State

पंचस्रोतसमागम्य कापिलं मंडलं महत् । पुरुषावस्थमव्यंक्तं परमार्थं न्यवेदयत् ॥ १३ ॥

paṃcasrotasamāgamya kāpilaṃ maṃḍalaṃ mahat | puruṣāvasthamavyaṃktaṃ paramārthaṃ nyavedayat || 13 ||

Khi đến nơi hợp lưu của năm dòng nước, Ngài đã khai thị “vòng giới Kapila” rộng lớn—cảnh giới Sāṅkhya—nêu rõ Avyakta (vô hiển) là trạng thái của Puruṣa, và là chân lý tối thượng (paramārtha).

पञ्चस्रोतसम्the five-stream (place)
पञ्चस्रोतसम्:
कर्म (Karma/Object; गत्यर्थकर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (goal of motion)
आगम्यhaving come/arrived
आगम्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-√गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive); ‘having come’
कापिलम्Kapila-related / of Kapila
कापिलम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘मण्डलम्’)
मण्डलम्circle/region/sphere
मण्डलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘मण्डलम्’)
पुरुषावस्थम्the state/condition of Puruṣa
पुरुषावस्थम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरुष + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘state of puruṣa’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘परमार्थम्’)
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + व्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying ‘परमार्थम्’)
परमार्थम्the highest truth/ultimate reality
परमार्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
न्यवेदयत्he informed / taught / made known
न्यवेदयत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootनि-√विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular, Parasmaipada

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kapila
P
Puruṣa
A
Avyakta

FAQs

It frames liberation-oriented teaching by pointing to the highest reality (paramārtha) through Sāṅkhya categories—especially the unmanifest (avyakta) and the Puruṣa-principle—guiding the seeker from phenomena to first principles.

Though expressed in Jñāna/Sāṅkhya language, it supports Bhakti by clarifying the transcendental ground (paramārtha) beyond manifest change; such clarity stabilizes devotion toward the supreme, not merely toward worldly forms.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse is primarily tattva-vicāra (philosophical discrimination) used in Moksha-Dharma instruction.