Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

The Outline (Anukramaṇī) of the Viṣṇu Purāṇa

केशिध्वजेन चेत्येष षष्ठोंऽशः परिकीर्तितः । अतः परं तु सूतेन शौनकादिभिरादरात् ॥ १७ ॥

keśidhvajena cetyeṣa ṣaṣṭhoṃ'śaḥ parikīrtitaḥ | ataḥ paraṃ tu sūtena śaunakādibhirādarāt || 17 ||

Như vậy, phần thứ sáu này được tán dương là do Keśidhvaja thuật lại tại thánh địa. Từ đó về sau, Sūta kính cẩn kể tiếp cho Śaunaka cùng các bậc hiền thánh khác.

केशिध्वजेनby Keśidhvaja
केशिध्वजेन:
Karaṇa/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootकेशिध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative: 'thus')
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
षष्ठःsixth
षष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषणम्—अंशः
अंशःsection/part
अंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन
परिकीर्तितःis proclaimed
परिकीर्तितः:
Kriyā (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—'is proclaimed/celebrated'
अतःthereafter
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ ('thereafter/from this')
परम्further/next
परम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: 'further/next')
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (particle: 'but/indeed')
सूतेनby Sūta
सूतेन:
Karaṇa/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), एकवचन
शौनकादिभिःby Śaunaka and others
शौनकादिभिः:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootशौनक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental), बहुवचन; समासः—शौनकः आदिः येषां तैः (आदि-समासः; व्यवहारतः तत्पुरुष)
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे पञ्चमी ('out of respect')

Suta (narratorial framing, addressing Śaunaka and other sages)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

K
Keśidhvaja
S
Sūta
Ś
Śaunaka

FAQs

It emphasizes sacred transmission: a section is first taught in a holy setting (caitya) and then preserved through respectful recitation by an authorized narrator (Sūta) for the assembly of sages.

Indirectly, it highlights bhakti’s foundation in śravaṇa (hearing): reverent listening and faithful retelling among devotees and sages safeguards dharma and puranic teachings.

It reflects the importance of correct recitation and textual continuity—aligned with Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and Vyākaraṇa (clarity of wording)—so that puranic sections are transmitted without distortion.