Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

तथागमानां सांख्यानां वेदानां चैव संग्रहम् । य एतत्पठते भक्त्या श्रृणुयाद्वा समाहितः ॥ ३६ ॥

tathāgamānāṃ sāṃkhyānāṃ vedānāṃ caiva saṃgraham | ya etatpaṭhate bhaktyā śrṛṇuyādvā samāhitaḥ || 36 ||

Lại nữa, kinh này chứa bản tổng lược các Āgama, giáo lý Sāṃkhya và các Veda. Ai tụng đọc với lòng bhakti, hoặc lắng nghe với tâm chuyên nhất, đều được công đức của sự học ấy.

तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आगमानाम्of Āgamas
आगमानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
सांख्यानाम्of Sāṃkhya (teachings/texts)
सांख्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसांख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), षष्ठी (6), बहुवचन
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle)
संग्रहम्compendium, collection
संग्रहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पठतेreads/recites
पठते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष? (न), मध्यम/उत्तम? (न); प्रथमे पुरुषे (3rd person), एकवचन; ‘पठति’ अर्थे आत्मनेपद-रूप ‘पठते’ (आत्मनेपद)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त; सम्+आ+√धा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (कर्मणि) ‘समाधानयुक्त/एकाग्र’

Suta (narrating the Narada Purana dialogue/teaching in an anukramanika context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Agamas
S
Samkhya
V
Vedas

FAQs

It presents the Narada Purana as a consolidated gateway to major streams of śāstra—Veda, Āgama, and Sāṃkhya—stating that devoted recitation or attentive listening itself becomes spiritually fruitful.

Bhakti is shown as the qualifying power behind scriptural engagement: reading (paṭhana) with devotion and listening (śravaṇa) with mental steadiness are both upheld as effective devotional practices.

Rather than a single Vedāṅga, the verse emphasizes saṃgraha—systematic compilation—implying an organized study approach that supports Vedāṅga-based learning such as Vyākaraṇa (grammar) and Kalpa (ritual procedure) when engaging Vedic and Āgamic materials.