Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

नैव दांपत्यविच्छेदं लभते सप्तजन्मसु । नभः शुक्लत्रयोदश्यां रतिकामव्रतं शुभम् ॥ २८ ॥

naiva dāṃpatyavicchedaṃ labhate saptajanmasu | nabhaḥ śuklatrayodaśyāṃ ratikāmavrataṃ śubham || 28 ||

Ai giữ trọn lời nguyện Rati–Kāma cát tường vào ngày Trayodaśī (mồng mười ba) nửa tháng sáng của tháng Nabhas (Śrāvaṇa) thì suốt bảy đời không chịu cảnh chia lìa vợ chồng.

not
:
निषेध (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
अवधारण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
दाम्पत्य-विच्छेदम्separation of the couple/marital break
दाम्पत्य-विच्छेदम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदाम्पत्य (प्रातिपदिक) + विच्छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘दाम्पत्यस्य विच्छेदः’
लभतेobtains/experiences
लभते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सप्त-जन्मसुin seven births
सप्त-जन्मसु:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; द्विगु-समासः = ‘सप्त जन्मानि’
नभः(in the month) Nabhas (Śrāvaṇa)
नभः:
अधिकरण-निर्देशक (काल/Time indicator)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मासवाचकः (name of month: Nabhas/Śrāvaṇa)
शुक्ल-त्रयोदश्याम्on the bright 13th lunar day
शुक्ल-त्रयोदश्याम्:
अधिकरण (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + त्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘शुक्ला त्रयोदशी’ (bright-fortnight 13th)
रति-काम-व्रतम्the Rati-Kāma vow
रति-काम-व्रतम्:
कर्ता/विषय (विषय/Topic)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘रतिकामयोः व्रतम्’ (समाहार/निर्देश)
शुभम्auspicious
शुभम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्रतम्-विशेषण

Narada

Vrata: Rati-Kāma-vrata

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

R
Rati
K
Kama

FAQs

It presents a vrata as a dharmic discipline whose fruit (phala) is long-lasting marital concord, extending across multiple births, showing how ritual observance is linked to samsaric well-being.

While not explicitly teaching Vishnu-bhakti here, it reflects the Purāṇic model where faithful observance of prescribed vows with reverence (śraddhā) is a devotional act that yields protective merit.

It relies on calendrical timing—month (Nabhas/Śrāvaṇa), fortnight (śukla), and tithi (Trayodaśī)—which connects to Jyotiṣa-style lunar reckoning used for determining proper vrata dates.