HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows, Shloka 3

शिवरूपस्ततो ऽस्माभिः शिवलोके स मोदते एतद्देवव्रतं नाम महापातकनाशनम् //

śivarūpastato 'smābhiḥ śivaloke sa modate etaddevavrataṃ nāma mahāpātakanāśanam //

Sau đó, nhờ pháp hành này, người ấy mang hình tướng của Śiva và hoan hỷ trong cõi Śiva. Đây được gọi là Devavrata, thệ nguyện có năng lực tiêu trừ cả những trọng tội lớn nhất.

śivarūpaḥhaving Śiva’s form
śivarūpaḥ:
tataḥthereafter/then
tataḥ:
asmābhiḥby us/according to our teaching
asmābhiḥ:
śivalokein Śiva’s world (Śivaloka)
śivaloke:
saḥhe
saḥ:
modaterejoices/delights
modate:
etatthis
etat:
devavrataṃDevavrata (a sacred vow/observance)
devavrataṃ:
nāmaby name/called
nāma:
mahāpātaka-nāśanamdestroyer of great sins (major transgressions).
mahāpātaka-nāśanam:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
ŚivaŚivalokaDevavrataMahāpātaka
VrataAtonementŚivaDharmaPurāṇic ritual

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on the fruit (phala) of a vow—attaining Śivaloka and the destruction of great sins.

It frames vrata as a dharmic discipline and a form of atonement (prayāścitta): a king or householder who has incurred grave faults is taught a sanctioned observance that purifies and restores religious merit.

The ritual significance is the Devavrata itself: it is presented as a powerful observance whose stated result is purification from mahāpātakas and the attainment of Śiva’s realm; no Vāstu or temple-building rule is mentioned in this specific verse.