सोमलोके स गन्धर्वैः किंनराप्सरसां गणैः पूज्यमानो वसेद्विद्वान् यावदाभूतसंप्लवम् //
somaloke sa gandharvaiḥ kiṃnarāpsarasāṃ gaṇaiḥ pūjyamāno vasedvidvān yāvadābhūtasaṃplavam //
Bậc học giả ấy cư trú trong cõi Soma, được các Gandharva cùng các đoàn Kinnara và Apsaras tôn kính phụng thờ, cho đến trận đại hồng thủy vũ trụ làm tan rã muôn loài.
It states that even exalted heavenly enjoyments in Soma-loka are temporary and last only until the universal dissolution (ābhūta-saṃplava), when all conditioned realms are withdrawn.
By praising the destiny of the vidvān (the learned), it implies that disciplined study, right conduct, and support of sacred learning are key duties; such dharmic living yields refined posthumous states, though still within impermanence.
No direct Vāstu or temple-building rule appears here; the ritual takeaway is the phala (result) doctrine—proper dharma and sacred learning lead to honored residence in higher lokas, yet all rites remain within the cycle ending in pralaya.