वयमद्य गमिष्यामः सुराणां निग्रहाय तु स्वबाहुबलमाश्रित्य सर्व एव न संशयः //
vayamadya gamiṣyāmaḥ surāṇāṃ nigrahāya tu svabāhubalamāśritya sarva eva na saṃśayaḥ //
“Hôm nay chúng ta sẽ lên đường để chế ngự chư thần; nương vào sức mạnh cánh tay của chính mình, tất cả chúng ta—không nghi ngờ—sẽ thắng.”
This verse does not discuss Pralaya; it portrays a martial, political-cosmic ambition to “subdue the Devas,” reflecting conflict within the ongoing maintenance of cosmic order rather than dissolution.
Indirectly, it warns against arrogance and unrighteous aggression—relying solely on brute force (“svabāhubala”) to dominate rightful authorities. In dharma literature, power must be guided by dharma, counsel, and restraint, not mere might.
No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is focused on intent and strategy in a Deva–Asura confrontation.