Adhyaya 92 — Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam
श्रुतं हरति पापानि तथाऽरोग्यं प्रयच्छति ।
रक्षां करोति भूतेभ्यो जन्मनां कीर्तनं मम ॥
śrutaṃ harati pāpāni tathā ’rogyaṃ prayacchati | rakṣāṃ karoti bhūtebhyo janmanāṃ kīrtanaṃ mama ||
Khi được nghe, điều ấy trừ diệt tội lỗi và còn ban sức khỏe. Việc tụng đọc về các lần Ta giáng sinh (các sự hiển lộ) đem lại sự hộ trì khỏi các linh thể/loài hữu tình gây hại.
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links moral causality (pāpa) and psychosomatic well-being (ārogya) to devotional engagement, presenting dhārmic listening/recitation as both ethical purification and practical welfare.
It is outside pancalakṣaṇa proper; it is a ritual-theological efficacy statement (phalaśruti) appended to the narrative cycle of Devi’s exploits.
‘Bhūtas’ can be read both literally (malevolent entities) and psychologically (intrusive fears/obsessions). Kīrtana of Devi’s manifestations functions as a protective mantra-like boundary that re-centers consciousness in śakti.