Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 9Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification

अन्यो 'न्यशापात् तौ प्राप्तौ तिर्यक्त्वं परमद्युतī ।

वशिष्ठः स महातेजा विश्वामित्रश्च कौशिकः ॥

anyo 'nyaśāpāt tau prāptau tiryaktvaṃ paramadyutī / vaśiṣṭhaḥ sa mahātejā viśvāmitraś ca kauśikaḥ

Do nguyền rủa lẫn nhau, hai bậc tối thượng rực rỡ—Vasiṣṭha, bậc đại quang, và Viśvāmitra Kauśika—đã rơi vào cảnh giới phi nhân (tiryak).

अन्यःone
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “one (of them)”
अन्यother/mutual
अन्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used with शापात् in compound-splitting sense “mutual”
शापात्from (a) curse
शापात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ablative “from/through a curse”
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; “those two”
प्राप्तौhaving reached
प्राप्तौ:
Karta (कर्ता) (predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; “having attained/reached”
तिर्यक्त्वम्animal state/being an animal
तिर्यक्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; abstract in -त्व
परमद्युतिःof supreme splendor
परमद्युतिः:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (परमा द्युतिः यस्य) used adjectivally “of supreme splendor”
वशिष्ठःVasiṣṭha
वशिष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; pronoun
महातेजाःmighty, radiant
महातेजाः:
Karta (कर्ता) (qualifier)
TypeAdjective
Rootमहातेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “greatly radiant”
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
कौशिकःKauśika
कौशिकः:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
The Birds (Dharmapakṣīs) narrating

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Fall through conflictTiryak-yoniTapas and its misuseEthics of speech

FAQs

Spiritual brilliance (dyuti/tejas) does not guarantee moral infallibility. When speech is weaponized, even the great can ‘descend’—a reminder that dharma is sustained by restraint, not merely power.

Ānucarita: a moral episode illustrating how actions (especially vāk-karma) determine birth and status.

The juxtaposition ‘paramadyutī’ with ‘tiryaktva’ teaches that luminosity is an inner potential that can be obscured by rāga-dveṣa. The ‘fall’ is the condensation of mental conflict into gross form.