Previous Verse

Shloka 79

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

स त्वं गच्छ मयोक्तं ते यदेतत्सर्वमादृतः ।

तदाचक्ष्वासुरेन्द्राय स च युक्तं करोतु तत् ॥

sa tvaṃ gaccha mayoktaṃ te yadetat sarvam ādṛtaḥ | tad ācakṣv āsurendrāya sa ca yuktaṃ karotu tat ||

“Vậy hãy đi, và cẩn trọng ghi nhớ mọi điều ta đã nói với ngươi. Hãy tâu lại cho chúa tể các asura, và để hắn làm điều thích đáng trong việc ấy.”

सःhe
सः:
Sambodhyatva/Anuvāda (अनुवाद/He)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument or agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
उक्तम्said
उक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Correlative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
आदृतःhaving respected / duly
आदृतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआ-√दृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आचक्ष्वtell
आचक्ष्व:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
असुरेन्द्रायto the lord of the Asuras
असुरेन्द्राय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअसुरेन्द्र (प्रातिपदिक: असुर + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
युक्तम्what is proper
युक्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
करोतुlet him do
करोतु:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
Devī to the Dūta
DevīŚumbha (āsurendra)
Devī as dharma-guiding sovereign power
Dharma as propriety (yukta)Messenger motifCalm authority before conflict

FAQs

Devī’s composure contrasts with the messenger’s aggression. True authority is steady, not reactive; it invites the opponent to choose ‘what is fitting,’ thereby exposing whether he will align with dharma or deepen adharma.

Manvantara-ākhyāna; the verse functions as a hinge moving from dialogue to martial action within the narrative.

The ‘message’ is inner discernment: the higher Self instructs the restless impulses to report back to the ego-king. The coming battle is the confrontation between dharmic clarity and possessive craving.