Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

या देवी सर्वभूतेषु शान्तिरूपेण संस्थिता ।

नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः ॥

yā devī sarvabhūteṣu śāntirūpeṇa saṃsthitā / namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ

Đối với Nữ Thần ngự trong mọi hữu tình dưới hình tướng của an bình—xin đảnh lễ Ngài, xin đảnh lễ Ngài, xin đảnh lễ Ngài; lại nữa, xin đảnh lễ mãi mãi.

who (she)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular/एकवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक सर्वनाम)
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
sarva-bhūteṣuin all beings
sarva-bhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (napuṃsakaliṅga/नपुंसकलिङ्ग) Locative (Saptamī/सप्तमी) Plural (bahuvacana/बहुवचन)
śānti-rūpeṇain the form of peace
śānti-rūpeṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter Instrumental (Tṛtīyā/तृतीया) Singular (ekavacana/एकवचन)
saṃsthitāis established / abides
saṃsthitā:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + sam- (उपसर्ग); past passive participle (क्त)
FormKṛdanta: Kta-pratyaya (क्त), Bhūtakāla (past sense); Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with devī
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/Address; salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग)
FormAvyaya (indeclinable/अव्यय); interjection/particle of salutation (नमस्कारार्थक निपात)
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Caturthī vibhakti (Dative/चतुर्थी), Ekavacana; pronoun
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग)
FormAvyaya; salutation particle
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Caturthī, Ekavacana
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग)
FormAvyaya; salutation particle
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Caturthī, Ekavacana
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग)
FormAvyaya; salutation particle
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् निपात-प्रयोग)
FormAvyaya; salutation particle (repetition for emphasis)
Devī Māhātmya narrative voice (hymnic praise within the Saptashatī frame)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Mahādevī/Durgā)
Devī as Śānti (Peace)
ShaktismImmanence of the GoddessDevī-stutiPeace (Śānti)

FAQs

Peace is not merely a social ideal but a divine presence pervading all beings; reverence to the Devī is expressed by honoring and cultivating śānti within oneself and toward others.

Primarily outside the pancalakṣaṇa historiographic topics; it belongs to devotional-theological instruction (stuti) embedded in the Purāṇic narrative rather than sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

Śānti is presented as Śakti’s subtle mode: the inner stilling power by which mind and prāṇa settle, enabling dharma and insight; the refrain intensifies single-pointed devotion (bhakti) and remembrance (smaraṇa).