Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
या देवी सर्वभूतेषु शान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः ॥
yā devī sarvabhūteṣu śāntirūpeṇa saṃsthitā / namastasyai namastasyai namastasyai namo namaḥ
Đối với Nữ Thần ngự trong mọi hữu tình dưới hình tướng của an bình—xin đảnh lễ Ngài, xin đảnh lễ Ngài, xin đảnh lễ Ngài; lại nữa, xin đảnh lễ mãi mãi.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Peace is not merely a social ideal but a divine presence pervading all beings; reverence to the Devī is expressed by honoring and cultivating śānti within oneself and toward others.
Primarily outside the pancalakṣaṇa historiographic topics; it belongs to devotional-theological instruction (stuti) embedded in the Purāṇic narrative rather than sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
Śānti is presented as Śakti’s subtle mode: the inner stilling power by which mind and prāṇa settle, enabling dharma and insight; the refrain intensifies single-pointed devotion (bhakti) and remembrance (smaraṇa).