Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 63The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses

यन्मयोक्तमवश्यं तद्भावि गन्धर्व ! नान्यथा ।

किन्तु त्वं राक्षसो भूत्वा पुनः स्वं प्राप्स्यसे वपुः ॥

yan mayoktam avaśyaṃ tad bhāvi gandharva! nānyathā | kintu tvaṃ rākṣaso bhūtvā punaḥ svaṃ prāpsyase vapuḥ ||

“Lời ta đã nói ắt hẳn sẽ thành tựu, hỡi Gandharva—không thể có kết cục nào khác. Tuy vậy, sau khi đã trở thành Rākṣasa, ngươi sẽ lại thu hồi thân thể vốn có của mình.”

yatthat which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd—प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
mayāby me
mayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd—तृतीया), Singular (एकवचन); pronoun
uktamsaid/spoken
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; agrees with 'yat'
avaśyamcertainly/inevitably
avaśyam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootavaśya (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
tatthat (it)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; demonstrative pronoun
bhāviwill happen / is to be
bhāvi:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhāvin (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; adjective used predicatively
gandharvaO Gandharva
gandharva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th—सम्बोधन), Singular
nanot
na:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
anyathāotherwise
anyathā:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
kintubut
kintu:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootkintu (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/विरोध-अव्यय)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st—प्रथमा), Singular; pronoun
rākṣasaḥa Rakshasa
rākṣasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate noun
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), indeclinable; prior action
punaḥagain
punaḥ:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
svamone's own
svam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd—द्वितीया), Singular; possessive adjective qualifying 'vapuḥ'
prāpsyaseyou will obtain
prāpsyase:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootāp (धातु) with prefix pra-
FormSimple Future (लृट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
Unspecified speaker addressing a Gandharva (within the chapter’s narrative frame); later narration by Mārkaṇḍeya begins at v.54

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karma and inevitability of a curseTransformation and restorationCompassion within punishment

FAQs

Speech acts (especially curses/boons) are treated as morally and cosmically binding, yet dharma allows a punitive consequence to be tempered with a path of return—suggesting that even when consequences are fixed, redemption remains possible.

Primarily not pancalakṣaṇa material; it belongs to ākhyāna (narrative exemplum) used to teach dharma/karma rather than sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita.

The ‘Rākṣasa’ state can symbolize a descent into tamas (darkness) caused by afflicted mind, while the promise of regaining one’s true ‘vapuḥ’ indicates the possibility of recovering one’s sattvic identity after purification.