Adhyaya 63 — The Birth of Svarocis and the Rescue of Manoramā: The Astra-Heart and the Healing of Curses
धिक् ते ब्राह्मण्यमक्षान्त्या हृतं ते निखिलं तपः ।
अमर्षणैर्धर्षितोऽसि तपसा नातिकर्षितः ॥
dhik te brāhmaṇyam akṣāntyā hṛtaṃ te nikhilaṃ tapaḥ | amarṣaṇair dharṣito 'si tapasā nātikarṣitaḥ ||
Thật đáng hổ thẹn cho phẩm hạnh Bà-la-môn của ngươi—vì sự bất dung mà toàn bộ khổ hạnh của ngươi đã bị tước mất. Ngươi bị khiêu khích và bị khuất phục bởi tính nóng vội, chứ không được nâng cao bởi sự tu khổ hạnh.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Tapas without kṣānti is unstable: a moment of anger can negate the moral and spiritual capital of long discipline. Brahminhood is defined more by restraint than by mere ascetic practice.
This passage is primarily Ākhyāna (narrative/illustrative dharma-teaching) rather than direct sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa/vaṃśānucarita. It supports dharma instruction through story.
Akṣānti symbolizes the mind’s reactive fire that ‘burns up’ accumulated merit; true tapas is inner mastery, not outer hardship. The verse frames spiritual power as contingent on sattvic restraint.