Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

नवधा संस्थितान्यस्य नक्षत्राणि समन्ततः ।

विषयाश्च द्विजश्रेष्ठ ये सम्यक् तान्निबोध मे ॥

navadhā saṃsthitāny asya nakṣatrāṇi samantataḥ | viṣayāś ca dvijaśreṣṭha ye samyak tān nibodha me ||

Xung quanh Ngài, các nakṣatra (tú) của Ngài được sắp đặt theo chín cách. Còn các miền (viṣaya), hỡi bậc tối thắng trong hàng nhị sinh—hãy hiểu từ ta một cách đúng đắn rằng đó là những gì.

navadhāin nine ways
navadhā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnavadhā (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (adverb: in nine ways)
saṃsthitānisituated/arranged
saṃsthitāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (nakṣatrāṇi)
asyaof this/of him
asya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
nakṣatrāṇiconstellations
nakṣatrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
samantataḥall around
samantataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), सर्वतः-अर्थे (on all sides/around)
viṣayāḥregions/territories
viṣayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dvija-śreṣṭhaO best of the twice-born
dvija-śreṣṭha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ śreṣṭhaḥ), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
yewhich/who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
samyakproperly
samyak:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारार्थे (properly/correctly)
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nibodhaunderstand/learn
nibodha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√budh (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mefrom me/to me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, चतुर्थी/षष्ठी-एकवचन (Dative/Genitive singular enclitic)
Mārkaṇḍeya to the inquirer

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viṣṇu (Kūrma)
Nakṣatra systemRegional ethnographyCosmography

FAQs

The verse treats time (nakṣatra cycle) and space (regions) as correlated. The implied lesson is that human affairs are read against larger cycles; prudence involves recognizing patterned influences rather than acting as though life is isolated from cosmic rhythms.

Sthiti—systematizing the world’s structure; additionally, it supports Purāṇic ‘adhikāra’ material used for calendrical/omenic reasoning.

Ninefold division echoes completeness (navatva) in many Indic schemata. Esoterically, it can be read as a mandalic partitioning of the field of experience, with nakṣatras acting as ‘signatures’ through which karma’s fruits are interpreted.