Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 55Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi

तत् कर्मभूमिर्नान्यत्र संप्राप्तिः पुण्यपापयोः ।

एतत् प्रधानं विज्ञेयं यत्र सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥

tat karmabhūmir nānyatra saṃprāptiḥ puṇya-pāpayoḥ | etat pradhānaṃ vijñeyaṃ yatra sarvaṃ pratiṣṭhitam ||

Bhārata ấy là xứ sở của nghiệp hành; ngoài nơi đó không có sự đạt được (tích lũy mới) công đức và tội lỗi. Hãy hiểu đây là miền chủ yếu, nơi mọi sự nương tựa mà thành lập.

तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कर्मभूमिःthe land of action
कर्मभूमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कर्मणः भूमिः’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संप्राप्तिःattainment / occurrence
संप्राप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्तिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; भाववाचक-नाम (abstract noun)
पुण्यपापयोःof merit and sin
पुण्यपापयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपुण्य + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (as pair), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (Dual); इतरेतर-द्वन्द्वः
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
प्रधानम्chief / principal
प्रधानम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषण
विज्ञेयम्to be known
विज्ञेयम्:
Vidhi (विधेय/Predicative)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त) with वि-उपसर्ग
Formकर्तव्य/भाव्यर्थक कृदन्त (gerundive, -ya/-anīya sense); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb of place)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
प्रतिष्ठितम्is established
प्रतिष्ठितम्:
Vidhi (विधेय/Predicative)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP -kta); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘established’
Narrative voice within the Purāṇic discourse (speaker not specified in provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmaCosmologyBhārata-varṣa

FAQs

Human life in Bhārata is portrayed as uniquely responsible: it is the decisive arena where fresh moral causality is generated, making ethical choice and dharma-practice urgent.

Sthāna (special status of a region) with strong dharma/karma doctrine; it also supports the Purāṇic aim of motivating pravṛtti (right action) and nivṛtti (liberation-seeking).

Karmabhūmi can be read as the ‘wakeful plane’ where agency is real and transformative; other pleasant realms are more like fruition-states, whereas Bhārata is the crucible of becoming.