Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 54Cosmography of Jambudvipa: Continents, Oceans, Varshas, and Mount Meru

कrauष्टुकिरुवाच ।

कति द्वीपाः समुद्राः वा पर्वताः वा कति द्विज ।

कियन्ति चैव वर्षाणि तेषां नद्यश्च का मुने ॥

krauṣṭukir uvāca |

kati dvīpāḥ samudrā vā parvatā vā kati dvija |

kiyanti caiva varṣāṇi teṣāṃ nadyaś ca kā mune ||

Krauṣṭuki thưa: “Có bao nhiêu châu lục, bao nhiêu đại dương và bao nhiêu núi, hỡi bậc nhị sinh? Lại có bao nhiêu vùng (varṣa), và các con sông của chúng là những gì, hỡi bậc hiền triết?”

krauṣṭukiḥKrauṣṭuki (the speaker)
krauṣṭukiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkrauṣṭuki (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
katihow many
kati:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkati (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-संख्याविशेषण (interrogative numeral), बहुवचन-प्रयोग (used with plural noun)
dvīpāḥcontinents/islands
dvīpāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
samudrāḥoceans
samudrāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
katihow many
kati:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkati (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-संख्याविशेषण (interrogative numeral), बहुवचन-प्रयोग (used with plural noun)
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
kiyantihow many/how much (in number)
kiyanti:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkiyat (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-परिमाणविशेषण (interrogative of quantity), नपुंसकलिङ्ग/बहुवचन-समन्वय (agreeing with neuter plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: 'and')
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
varṣāṇiyears/regions (varṣas)
varṣāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction: 'and')
which/what (fem.)
:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
Krauṣṭuki → Mārkaṇḍeya

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologySacred geographyDialogue/inquiry

FAQs

The Purāṇa models śāstric learning as precise questioning: the student asks for enumerations and names, implying that right understanding begins with clear categories and careful curiosity.

It introduces the cosmographic expansion that supports Sarga (world-structure) and Manvantara (world-order across time), though this verse itself is the prastāvanā (opening inquiry).

Counting dvīpas and mapping rivers can symbolize charting the ‘inner world’—distinct domains of experience and the ‘streams’ (nadīs/flows) through which consciousness moves.