Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 52The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

तयोः पुत्रांस्तु वक्ष्येऽहं वंशसंकीर्तने द्विज ।

स्मृतिश्चाङ्गिरसः पत्नी प्रसूता कन्यकास्तथा ॥

tayoḥ putrāṃs tu vakṣye 'haṃ vaṃśasaṃkīrtane dvija | smṛtiś cāṅgirasaḥ patnī prasūtā kanyakās tathā ||

Nay ta sẽ kể về các con trai của họ trong phần tụng đọc phả hệ, hỡi bậc nhị sinh. Smṛti, vợ của Aṅgiras, cũng sinh ra các con gái.

तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; Genitive dual
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (but/indeed)
वक्ष्येI will tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘I shall tell’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
वंशसंकीर्तनेin the recitation of the lineage
वंशसंकीर्तने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश-सम्+कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; समास: वंशस्य संकीर्तनम् इति षष्ठी-तत्पुरुष
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समास: द्वौ जायते इति (द्विगु/कर्मधारय-प्रचलित)
स्मृतिःSmṛti (name)
स्मृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (proper name)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
आङ्गिरसःof Āṅgirasa
आङ्गिरसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of Āṅgirasa)
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रसूताhaving borne/given birth
प्रसूता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + सू (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having given birth’
कन्यकाःdaughters/maidens
कन्यकाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural (objects of ‘prasūtā’)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (thus/also)
Narratorial voice addressing a brāhmaṇa (dvija); likely Mārkaṇḍeya continuing
Aṅgiras
Genealogical catalog structureSmṛti as personified traditionDidactic narration

FAQs

The verse explicitly frames genealogy as ‘saṃkīrtana’—a disciplined recitation. It reflects the dharmic idea that memory/tradition (Smṛti) is generative: it ‘gives birth’ to structured knowledge and social continuity.

Vaṁśa: a formal transition marker within a lineage catalogue.

Smṛti personified as a mother implies that lived tradition is a womb for culture and dharma; revelation (śruti) is sustained through remembered practice (smṛti).