Adhyaya 51 — Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions
उद्वेगं जनयत्यन्या एकस्थाननिवासिनः ।
पुरुषस्य तु या प्रोक्ता भ्रामणी सा तु कन्यका ॥
udvegaṃ janayaty anyā eka-sthāna-nivāsinaḥ | puruṣasya tu yā proktā bhrāmaṇī sā tu kanyakā ||
Một loại khác gây lo âu cho những người cùng cư trú một chỗ. Vị được nói đến liên hệ với một người nam dưới danh xưng ‘Bhrāmaṇī’—nàng ấy cũng thuộc loại kanyakā (tai ách dạng thiếu nữ).
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse recognizes persistent anxiety and unrest as a serious disruption to settled life; the dharmic response is to restore steadiness (sthiti) through discipline and protective practice.
Ancillary āgama/ācāra-style material; not pancalakṣaṇa.
‘Bhrāmaṇī’ can be read symbolically as the mind’s vortex—restlessness that dislodges a person from inner ‘one-pointed residence’; hence subsequent verses prescribe stabilizing countermeasures.