Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 50, Shloka 69

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

यत्रासनस्थास्तिष्ठत्सु गुरु-वृद्ध-द्विजातिषु ।

न तिष्ठन्ति गृहं तच्च वर्ज्यं यक्ष ! त्वया सदा ॥

yatrāsanasthās tiṣṭhatsu guru-vṛddha-dvijātiṣu | na tiṣṭhanti gṛhaṃ tac ca varjyaṃ yakṣa! tvayā sadā ||

Hỡi Yakṣa, hãy luôn tránh ngôi nhà nơi người ta vẫn ngồi khi thầy, bậc trưởng thượng và khách “nhị sinh” còn đang đứng, tức là không được tôn kính.

यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
आसन-स्थाःseated
आसन-स्थाः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootआसन (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थः ‘आसने स्थिता’
तिष्ठत्सुwhile (they) are standing
तिष्ठत्सु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle) ‘तिष्ठत्’, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
गुरु-वृद्ध-द्विजातिषुamong teachers, elders, and twice-born
गुरु-वृद्ध-द्विजातिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक) + द्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (गुरवः च वृद्धाः च द्विजातयः च)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तिष्ठन्तिstand/remain
तिष्ठन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
गृहम्house
गृहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘गृहम्’ इति सह (apposition)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्ज्यम्to be avoided
वर्ज्यम्:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवर्ज्य (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-योग्यतार्थक (gerundive/णीयत्-प्राय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वर्जनीयम्’
यक्षO Yakṣa
यक्ष:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम/मध्यम-प्रयोगे सर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
Dharma-instructor addressing a Yakṣa (didactic counsel within the Purāṇic dialogue frame)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaĀtithi-satkāraRespect for eldersSocial ethics

FAQs

Disrespect to gurus, elders, and worthy guests is treated as adharma that degrades a household’s moral field; such a place is congenial to harmful forces and thus singled out as 'avoidable' for the Yakṣa.

Dharma-anuśāsana (ethical instruction) rather than cosmological or genealogical material.

Rising to honor the worthy symbolizes the ego’s 'standing down'; failure to do so indicates tamas/pramāda, opening the household to disorder.