Adhyaya 48 — The Emanation of Beings from Brahma: Night, Day, Twilight, and the Orders of Creation
हिंस्त्राहिंस्त्रे मृदुक्रूरे धर्माधर्मावृतानृते ।
तद्भाविताः प्रपद्यन्ते तस्मात्तत्तस्य रोचते ॥
hiṃstrāhiṃstre mṛdu-krūre dharmādharmāvṛtānṛte | tad-bhāvitāḥ prapadyante tasmāt tat tasya rocate ||
Đối với bạo lực và bất bạo lực, hiền hòa và tàn bạo, dharma và adharma, chân thật và hư vọng—chúng sinh hành xử theo đúng những trạng thái đã huân tập; vì thế, chính khuynh hướng ấy trở nên đáng ưa đối với mỗi người.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Character is habituated: repeated choices crystallize into what one finds ‘natural’ or ‘pleasant.’ Hence dharmic practice is also the re-training of desire and preference.
It supports Sarga by explaining how differentiated natures operate after creation; it also gestures toward the purāṇic concern with right conduct (dharma) as a sustaining force in cyclical time.
‘Rocana’ (what pleases) indicates the subtle bond: beings are chained less by external fate than by internal attraction shaped by saṃskāra; liberation requires altering the root ‘taste’ through sattva, tapas, and jñāna.