Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
गार्हस्थ्यमोहमापन्ने सीदत्यस्मिन्नरेश्वर ।
सम्बन्धिन्यस्य देहस्य बिभ्रति भ्रातृकल्पनाम् ॥
gārhasthya-moham āpanne sīdaty asmin nareśvara / sambandhiny asya dehasya bibhrati bhrātṛ-kalpanām
Khi người này sa vào mê vọng của đời sống gia thất, hỡi bậc chúa tể của loài người, người ấy chìm xuống—tưởng rằng có “tình huynh đệ” và các mối thân thuộc đối với thân này cùng những ràng buộc của nó.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse does not condemn gārhasthya as an āśrama per se; it targets ‘moha’—the error of taking bodily ties as ultimate, which produces spiritual decline.
Ācāra/nīti material: guidance about attachment and identity; only indirectly connected to vaṃśānucarita if the surrounding narrative is genealogical.
‘Bhrātṛ-kalpanā’ implies that relational identities are mental superimpositions (kalpanā) upon the body; liberation begins when these constructs are seen as contingent rather than absolute.