Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
अन्वेकमृक्षमाशस्त्र-तोयोद्बन्धन-वह्निषु ।
विषप्रपातादिमृते प्रायोनाशकयोरपि ॥
anvekamṛkṣam āśastra-toyodbandhana-vahniṣu | viṣa-prapātādi-mṛte prāyo-nāśa-kayor api ||
Trong các trường hợp như bị thú dữ giết, chết vì vũ khí, vì nước, vì treo cổ/bóp cổ, hoặc vì lửa—cũng như các cái chết do trúng độc, do ngã rơi và những việc tương tự, và cả trường hợp tự sát/tự hủy—thì áp dụng những quy định đặc biệt như đã nêu trong văn mạch liên quan.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma texts distinguish ordinary from extraordinary deaths to guide communities through complex situations, balancing compassion, social order, and ritual propriety.
Ācāra/dharma instruction; not a pancalakṣaṇa narrative unit.
Violent or irregular deaths are treated as intensified ruptures in order; listing them acknowledges different ‘grades’ of disruption requiring calibrated ritual response.