Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
पञ्च पिण्डाननुधृत्य न स्त्रायात् परवारिणि । स्त्रायीत देवखातेṣu गङ्गाह्रदसरित्सु च ॥
pañca piṇḍān anudhṛtya na strāyāt paravāriṇi / strāyīta devakhāteṣu gaṅgā-hrad-saritsu ca
Sau khi đã nhận (hoặc đặt riêng) năm piṇḍa, không nên tắm trong nguồn nước thuộc sở hữu của người khác (nguồn nước riêng). Nhưng có thể tắm trong các hồ ao được hiến dâng cho chư thần, và trong sông Hằng, các hồ lớn và các dòng sông.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity practices are tied to respect for communal resources and property: one should not appropriate private water sources for ritual bathing. Sacred/public waters (temple tanks, rivers) are appropriate for rites.
Ancillary dharma (ācāra) rather than the core five characteristics.
Water symbolizes the flow of consciousness; ‘another’s water’ suggests reliance on borrowed supports, while sacred waters indicate aligning oneself with sanctified currents (tīrtha-bhāva) for inner cleansing.