Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
वसून् रुद्रांस्तथादित्यान् नक्षत्रग्रह तारकाः । प्रीणयन्ति मनुष्याणां पितरः श्राद्धतर्पिताः ॥
vasūn rudrāṃs tathādityān nakṣatra-graha-tārakāḥ / prīṇayanti manuṣyāṇāṃ pitaraḥ śrāddha-tarpitāḥ
Khi tổ tiên của loài người được làm cho thỏa mãn bởi śrāddha và các lễ rưới nước cúng (libations), thì chính họ lại làm hoan hỷ các Vasu, Rudra, Āditya, cùng các chòm sao, các hành tinh và các vì sao.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Personal rites are portrayed as socially and cosmically significant: honoring ancestors supports the wider divine order, implying that private dharma participates in public/cosmic harmony.
Not pancalakṣaṇa; it is a dharma-ritual passage with cosmological coloring.
The verse maps a subtle network: Pitṛs as intermediaries between human conduct and cosmic forces (devas, grahas). Symbolically, gratitude stabilizes one’s ‘inner cosmos,’ reflected as harmony in the outer cosmos.