Adhyaya 29 — Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality
भिक्षाञ्च याचतां दद्यāt परिव्राड्ब्रह्मचारिणाम् ।
ग्रासप्रमाणा भिक्षा स्यादग्रं ग्रासचतुष्टयम् ॥
bhikṣāṃ ca yācatāṃ dadyāt parivrāḍbrahmacāriṇām / grāsapramāṇā bhikṣā syād agraṃ grāsacatuṣṭayam
Người ấy nên bố thí cho những người đến xin—các du tăng khất sĩ và các brahmacārin (học trò giữ phạm hạnh). Bố thí nên được định lượng theo “miếng ăn”; “phần đầu tiên” được nói là bốn miếng ăn.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A stable society depends on reciprocal support: householders sustain students and renunciants; alms are to be tangible and properly portioned, not merely symbolic.
Dharma-ācāra content; not a cosmological or dynastic unit.
Measuring alms as ‘morsels’ disciplines both giver and receiver—training moderation, humility, and non-attachment around food.