Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 29Alarka’s Inquiry and Madalasa’s Teaching on Householder Dharma (Gārhasthya), Vaiśvadeva, and Atithi Hospitality

भिक्षाञ्च याचतां दद्यāt परिव्राड्ब्रह्मचारिणाम् ।

ग्रासप्रमाणा भिक्षा स्यादग्रं ग्रासचतुष्टयम् ॥

bhikṣāṃ ca yācatāṃ dadyāt parivrāḍbrahmacāriṇām / grāsapramāṇā bhikṣā syād agraṃ grāsacatuṣṭayam

Người ấy nên bố thí cho những người đến xin—các du tăng khất sĩ và các brahmacārin (học trò giữ phạm hạnh). Bố thí nên được định lượng theo “miếng ăn”; “phần đầu tiên” được nói là bốn miếng ăn.

भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
याचताम्of the beggars
याचताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√याच् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘याचत्’ + षष्ठी-बहुवचन; ‘of those who beg’
दद्यात्should give
दद्यात्:
Vidhi-kriyā (विधिक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
परिव्राट्of wandering ascetics
परिव्राट्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरिव्राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (परिव्राज्/परिव्राट्-सम्बन्ध); ‘of wandering mendicants’
ब्रह्मचारिणाम्of brahmacārins (students)
ब्रह्मचारिणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ग्रासप्रमाणाmeasured by a mouthful
ग्रासप्रमाणा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रास-प्रमाण (प्रातिपदिक; घटक: ग्रास + प्रमाण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (भिक्षा-विशेषण)
भिक्षाalms
भिक्षा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अग्रंthe first portion
अग्रं:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ग्रासचतुष्टयम्a set of four mouthfuls
ग्रासचतुष्टयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रास-चतुष्टय (प्रातिपदिक; घटक: ग्रास + चतुष्टय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘four mouthfuls’ (समाहार)
Dharma-instruction voice within the Markandeya Purana’s didactic section

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaDānaBhikṣāSupport of renunciantsHouseholder obligations

FAQs

A stable society depends on reciprocal support: householders sustain students and renunciants; alms are to be tangible and properly portioned, not merely symbolic.

Dharma-ācāra content; not a cosmological or dynastic unit.

Measuring alms as ‘morsels’ disciplines both giver and receiver—training moderation, humility, and non-attachment around food.